虞美人·春花秋月何时了
其他

李煜

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

复制

完善

虞美人·春花秋月何时了-音频朗读

赏析

虞美人·春花秋月何时了的赏析一
这首诗是南唐后主李煜的代表作之一,通过对比春花秋月的美好与个人命运的悲剧,表达了诗人对过去美好时光的怀念和对现实无奈的感慨。诗中的“春花秋月何时了”和“故国不堪回首月明中”两句,尤其突出了诗人对往昔的无限留恋和对现实的深深悲哀。

复制

虞美人·春花秋月何时了的赏析二
李煜的这首《虞美人》以其深沉的情感和优美的语言,被誉为“词中之冠”。诗中通过对自然景物的描绘,巧妙地折射出诗人内心的愁绪。特别是“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”这两句,以江水东流的景象比喻诗人的愁绪,形象生动,情感深沉,给人以强烈的艺术感染力。

复制

虞美人·春花秋月何时了的赏析三
这首诗不仅在艺术上达到了很高的成就,而且在情感表达上也极为真挚。诗人通过对春花秋月的描写,以及对故国的怀念,展现了他对生活的热爱和对命运的无奈。诗中的“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”反映了诗人对时光流逝的感慨,而“恰似一江春水向东流”则表达了诗人对人生无常的深刻认识。整首诗充满了哲理,引人深思。

复制

译文

春天的花朵和秋天的月亮,什么时候才会结束呢?过去的往事,我们知道有多少呢?昨夜小楼又吹来了春风,明亮的月光下,我无法忍受回忆起故乡。那些华丽的建筑应该还在,只是我红润的脸色已经改变了。问你能有多少忧愁?就像春天的江水一样,源源不断地向东流去。

复制

完善

注释

春花秋月: 春天的花朵和秋天的月亮,常用来比喻美好的事物或时光。 何时了: 何时结束,何时不再。 往事: 过去的事情。 知多少: 知道有多少,这里表示对往事的感慨和回忆。 小楼: 指诗人所在的小楼。 东风: 春风。 故国: 指诗人的故乡或故国。 不堪回首: 无法忍受回忆,形容往事令人痛苦。 月明中: 在明亮的月光下。 雕栏玉砌: 指华丽的建筑装饰,雕栏是雕刻精美的栏杆,玉砌是玉石砌成的台阶。 应犹在: 应该还在。 朱颜改: 指容颜改变,朱颜是红润的脸色,这里暗指岁月的流逝。 问君: 问对方。 能有几多愁: 能有多少忧愁。 恰似: 正如。 一江春水向东流: 形容忧愁像春天的江水一样,源源不断地向东流去。

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: