高阳池送朱二
当昔襄阳雄盛时,山公常醉习家池。
池边钓女日相随,妆成照影竟来窥。
澄波澹澹芙蓉发,绿岸参参杨柳垂。
一朝物变人亦非,四面荒凉人住稀。
意气豪华何处在,空余草露湿罗衣。
此地朝来饯行者,翻向此中牧征马。
征马分飞日渐斜,见此空为人所嗟。
殷勤为访桃源路,予亦归来松子家。
高阳池送朱二-音频朗读
赏析
高阳池送朱二的赏析一
这首诗描绘了襄阳昔日的繁荣与今日的荒凉,通过对比展现了世事无常的主题。诗人通过对习家池的描写,展现了一种宁静而美好的生活场景,但随着时间的推移,这种生活已经不复存在。诗中的“一朝物变人亦非”和“空余草露湿罗衣”等句子,深刻地表达了诗人对世事变迁的感慨。
高阳池送朱二的赏析二
孟浩然的这首诗通过细腻的自然描写和深刻的人生感慨,展现了一种对过去美好时光的怀念和对现实变迁的无奈。诗中的“池边钓女日相随”和“澄波澹澹芙蓉发”等句子,充满了生动的画面感,让人仿佛置身于那个宁静的池塘边。而“意气豪华何处在”和“空为人所嗟”则反映了诗人对世事无常的深刻认识。
高阳池送朱二的赏析三
这首诗是孟浩然送别友人朱二时所作,通过对襄阳高阳池的描写,表达了诗人对友人的不舍和对理想生活的向往。诗中的“殷勤为访桃源路”和“予亦归来松子家”等句子,不仅表达了诗人对友人的深情厚谊,也反映了诗人对隐居生活的向往。整首诗语言优美,情感真挚,是孟浩然诗歌中的佳作。
译文
在襄阳昔日的繁荣时期,山中的隐士常常醉倒在习家的池塘边。池塘边的钓鱼女子每天相伴,打扮好后偷看自己的影子。清澈的水波荡漾着荷花开放,绿色的河岸上杨柳垂下。突然间,事物变化,人也不再是原来的样子,四周变得荒凉,居住的人变得稀少。曾经的豪情壮志和奢华生活在哪里?只剩下草上的露水湿润着丝绸衣服。这个地方早上来送行的人,反而在这里放牧出征的马。出征的马分散飞去,太阳逐渐西斜,看到这些让人叹息。热情地寻找通往桃花源的路,我也将回到松树下的隐居之家。
注释
昔:过去,往昔。
襄阳:地名,位于今中国湖北省。
雄盛:形容地方繁荣昌盛。
山公:指山中的隐士或高人。
常:经常。
醉:醉酒。
习家池:习家,指习姓人家;池,指池塘。
钓女:钓鱼的女子。
相随:相伴,跟随。
妆成:打扮好。
照影:映照出影子。
竟:竟然,表示出乎意料。
窥:偷看。
澄波:清澈的水波。
澹澹:水波荡漾的样子。
芙蓉:荷花。
发:开放。
绿岸:绿色的河岸。
参参:形容树木茂盛的样子。
垂:垂下。
一朝:突然,一时。
物变:事物变化。
人亦非:人也不再是原来的样子。
荒凉:荒芜,冷落。
住稀:居住的人很少。
意气:精神,气概。
豪华:奢华,富丽。
何处在:在哪里。
空余:只剩下。
草露:草上的露水。
湿罗衣:湿润的丝绸衣服。
朝来:早晨。
饯行者:送行的人。
翻向:反而。
牧征马:放牧出征的马。
征马:出征的马。
分飞:分散飞去。
日渐斜:太阳逐渐西斜。
见此:看到这些。
空为人所嗟:白白让人叹息。
殷勤:热情,周到。
为访:为了探访。
桃源路:指传说中的桃花源,象征理想的世外桃源。
予:我。
松子家:松树下的家,指隐居之地。