望海潮·洛阳怀古
宋代

秦观

梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。长记误随车。正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,乱分春色到人家。

西园夜饮鸣笳。有华灯碍月,飞盖妨花。兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。无奈归心,暗随流水到天涯。

复制

完善

望海潮·洛阳怀古-音频朗读

赏析

望海潮·洛阳怀古的赏析一
这首词是北宋文学家秦观的,词中通过对旧日游踪的回忆,抒发了作者伤春悲己的情怀,同时流露出了对仕途的厌倦情绪。 词的上片写春日景象,下片写春夜宴饮,换头处意脉不断。全词时空交叠,回环往复,曲折多变,令人寻味不尽。词中“正絮翻蝶舞”四句,集中写春景,是全词最为精彩之处。这四句,妙笔连珠,如一幅天然图画。上两句写近景,下两句写远景;上两句写地上,下两句写天上。柳丝在微风中飘荡,加之落絮纷纷,蝴蝶飞舞,一“乱”字尽得其妙;桃花艳丽,柳丝飘垂,其春色之浓,如可触摸。两句写天上,写由白天至黄昏,霞光万道,云层绚丽,正如女娲以五彩石补天的奇丽。以天上绚烂的云霞映衬地上烂漫的春色,更觉春景如画,美不胜收。这四句,笔致舒放,意兴盎然,洋溢着对大自然的热爱与赞美之情。 “西园”三句,从美妙的幻境回到现实。西园宴饮,笳声入云,华灯闪烁,飞盖如流,极写游乐之盛况。欢乐之后,人去园空,再游此地,只见“兰苑未空”,人事却已全非,不能不“嗟”之再三。后四句即写重游西园的感慨。“烟暝”句遥接“飞盖妨花”,摹写当日游乐的盛况。夜幕降临,华灯闪烁,烟霭迷蒙,酒旗斜矗。游乐的人们渐渐归去,词人也依依不舍地离开了西园。层台高耸,他独自凭栏远眺,但见归鸦纷纷,暮霭沉沉,苍茫暮色,笼罩大地。此四句以景结情,迷离朦胧,含思无限。 “无奈归心”两句,点破伤春怀人的题旨。词人面对着春归的景象,看到自己所处的境地,既想“随流水”而去,又“奈归心”不何,一种无可奈何的伤感之情油然而生。 这首词艺术构思确有独到之处,它打破了传统上按次序写景的手法,而上片先写今日所见之景,下片补写昔日游赏之乐。这样由近及远,由今及昔,不仅使词的结构富于变化,而且更便于表现情感。全词情景交融,章法穿插变化,风格沉郁悲壮,用语典雅精丽,不失为一篇佳作。

复制

望海潮·洛阳怀古的赏析二
秦观在这首词中运用了丰富的意象和细腻的笔触,描绘了春天的景色和夜宴的情景。词的上片“梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华”描绘了春天的景象,梅花稀疏,冰雪消融,东风悄然带来了岁月的更替。接着“金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙”通过金谷、铜驼等地点,展现了诗人游春的情景。 词的下片“西园夜饮鸣笳”转入夜宴的描写,华灯、飞盖、兰苑等意象营造了一种热闹而华丽的氛围。“行人渐老,重来是事堪嗟”则表达了诗人对时光流逝的感慨。最后“烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。无奈归心,暗随流水到天涯”以倚楼远望和归心似箭的意象,表达了诗人对往事的怀念和对远方的向往。

复制

望海潮·洛阳怀古的赏析三
这首词是北宋文学家秦观的,词中通过对往昔游踪的追忆,抒发了作者伤时惜别、怀旧遣闷的复杂情感。 上片起首三句写初春景物:梅花渐渐地稀疏,结冰的水流已经溶解,东风暗暗地换了年华。接下二句,记当初游赏之乐。金谷、铜驼,皆洛阳胜地。金谷园、铜驼陌,皆是洛阳城内外游乐之所。词人回想当年晴和天气,漫步在洛阳城内外,游赏于花柳之间,真是惬意无比。以下词人由写所见转为写所忆,写当初与友人游赏之乐。“长记”二字引领下文。词人想起从前也是这样一个初春,他与友人一同出游,却不料误随了人家香车,而正值柳絮纷飞,蝴蝶翩舞,一派大好春光,惹起他无限春思。柳下桃蹊,乱分春色到人家。春光明媚,春色撩人,词人怎能不心潮涌动,故曰“芳思交加”。这几句情景交融,美妙动人。 下片转写当前。西园,即金谷园。当年词人游赏洛阳,夜饮西园,笳声呜咽,灯月交辉,飞盖往来,极尽游乐之兴。而今重游旧地,却是“兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟”,林苑依旧,然已人去楼空,自己也渐入老境,往事只能引起嗟叹而已。这几句有力地衬托了今昔之感和伤时之情。结尾处“烟暝酒旗斜”,既点明了时间的推移,又渲染了气氛的沉重。暮霭沉沉,酒旗斜矗,令人黯然神伤。词人最后写自己因愁而极目远望,唯见栖鸦点点,归心随流水而暗逝天涯。 这首词结构精巧,上下片均运用今昔对比的手法,上片写今游洛阳,下片追叙昔游。全词所写,皆以“今”为经,“昔”为纬,交错回环,纡徐展衍,而最终归结于伤时惜别之情,故显得浑然一体,章法井然。

复制

译文

梅花稀疏,冰雪开始融化,东风悄悄地更换了岁月。在金谷园中游玩,走在铜驼街的巷陌,新晴的日子里,轻轻地踏在平沙上。我常常记得,曾经误入了车队。正是柳絮飘飞,蝴蝶起舞,美好的思绪交织在一起。柳树下的桃花小径,将春天的色彩胡乱地分送到了每家每户。 在西园里举行夜宴,吹奏着笳乐。华丽的灯光遮住了月光,飞扬的车盖妨碍了花朵的观赏。兰园还没有空寂,但行人已经渐渐老去,再次来到这里,让人感叹不已。烟雾弥漫,酒旗斜挂。我只是倚靠在楼台上,极目远眺,时常能看见栖息的乌鸦。无法抑制的归心,悄悄地随着流水,一直飘向了天边。

复制

完善

注释

梅英:梅花。 疏淡:指梅花稀疏,颜色淡。 冰澌:指冰融化时的水流声。 溶泄:指冰雪融化。 东风:春风。 暗换年华:暗中改变岁月,指时间的流逝。 金谷:指金谷园,洛阳名胜之一,象征昔日的繁华。 俊游:指游赏。 铜驼:洛阳的古地名,这里指洛阳的街道。 巷陌:街道和小巷。 新晴:指雨后天晴。 细履:指轻步。 平沙:平坦的沙地。 误随车:指误入车流之中,比喻迷失方向。 絮翻蝶舞:指柳絮飘飞,蝴蝶飞舞。 芳思:美好的思绪。 交加:交织在一起。 柳下桃蹊:指柳树下的桃花小径。 乱分春色:指春天的景色杂乱无章地分布。 人家:指居民的住所。 西园:指洛阳的一处园林。 夜饮:夜间饮酒。 鸣笳:指吹奏笳这种乐器。 华灯:华丽的灯光。 碍月:指灯光遮挡了月光。 飞盖:指快速移动的车盖。 妨花:指车盖遮挡了花朵。 兰苑:指花园。 未空:指花园尚未荒废。 行人:指行走的人,这里比喻词人自己。 渐老:逐渐老去。 重来:再次来到。 是事:指这些事情。 堪嗟:值得叹息。 烟暝:指烟雾弥漫的黄昏。 酒旗:指酒家的旗帜。 斜:指旗帜斜挂。 倚楼:靠在楼边。 极目:放眼远望。 栖鸦:指栖息的乌鸦。 归心:指归乡的心情。 暗随流水:比喻心情随流水远去。 天涯:指遥远的地方。

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: