东城高且长
其他

佚名

东城高且长,逶迤自相属。

回风动地起,秋草萋已绿。

四时更变化,岁暮一何速!

晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。

荡涤放情志,何为自结束!

燕赵多佳人,美者颜如玉。

被服罗裳衣,当户理清曲。

音响一何悲!弦急知柱促。

驰情整巾带,沉吟聊踯躅。

思为双飞燕,衔泥巢君屋。

复制

完善

东城高且长-音频朗读

赏析

东城高且长的赏析一
这首诗以东城的高墙为背景,通过对自然景象的描绘,表达了诗人对时光流逝的感慨。诗中“四时更变化,岁暮一何速!”一句,直接抒发了诗人对时间飞逝的无奈和哀伤。同时,诗人通过对燕赵佳人的描写,展现了对美好生活的向往和对爱情的渴望。整首诗情感真挚,语言优美,给人以深刻的艺术享受。

复制

东城高且长的赏析二
《东城高且长》这首诗通过对比东城的高墙与自然景色,以及对燕赵佳人的描写,展现了诗人复杂的情感世界。诗中的“晨风怀苦心,蟋蟀伤局促”表达了诗人内心的苦闷和对时间流逝的敏感。而“思为双飞燕,衔泥巢君屋”则透露出诗人对爱情的向往和对幸福生活的追求。这首诗语言简练,情感丰富,是一首典型的抒情诗。

复制

东城高且长的赏析三
这首诗以东城的城墙为起点,通过对自然景观的描绘,引出了诗人对时间流逝的感慨和对美好生活的向往。诗中的“荡涤放情志,何为自结束!”一句,表现了诗人对自我束缚的反思和对自由情感的追求。而诗的结尾部分,通过“思为双飞燕,衔泥巢君屋”的比喻,传达了诗人对和谐家庭生活的向往。整首诗情感细腻,意象生动,是一首充满哲理和情感深度的佳作。

复制

译文

东城的城墙高大且连绵,曲折地相互连接。 旋风从地面卷起,秋天的草木已经变得茂盛和翠绿。 四季交替变换,年末的时光过得多么快! 晨风中我怀着苦闷的心情,蟋蟀的叫声让我感到时间的紧迫。 我要洗涤心灵,释放我的情感,为何要自我束缚! 燕赵之地多有美丽的女子,她们的容颜如玉般美丽。 她们穿着轻薄的罗裳,面对着门弹奏着清雅的曲子。 音乐声听起来多么悲伤,琴弦紧绷,音节紧凑。 我急切地整理着衣带,沉思着徘徊不前。 我多想成为一对恩爱的燕子,衔着泥土在你的屋檐下筑巢。

复制

完善

注释

东城:指城的东面。 高且长:形容城墙高大且连绵。 逶迤:曲折连绵的样子。 自相属:相互连接。 回风:旋风。 动地起:形容风力之大,能引起地面的震动。 萋已绿:形容草木茂盛,已经变绿。 四时:指春、夏、秋、冬四个季节。 更变化:交替变化。 岁暮:指一年将尽的时候。 一何速:多么快。 晨风:早晨的风。 怀苦心:内心感到苦闷。 蟋蟀:一种昆虫,这里用来象征秋意。 伤局促:感到时间紧迫。 荡涤:洗涤,比喻心情的抒发。 放情志:释放情感。 自结束:自我束缚,自我限制。 燕赵:古代地名,指今河北、北京一带。 佳人:美丽的女子。 美者:美丽的人。 颜如玉:形容女子容貌美丽,皮肤白皙如玉。 被服:穿着。 罗裳衣:一种古代女子的服饰,质地轻薄。 当户:面对着门。 理清曲:弹奏或吟唱清雅的曲子。 音响:指音乐声。 悲:悲伤。 弦急:琴弦紧绷,形容音乐急促。 知柱促:知道音节紧凑。 驰情:急切的情感。 整巾带:整理衣带,这里指打扮。 沉吟:沉思。 聊踯躅:徘徊不前。 思为:想要成为。 双飞燕:比喻恩爱的夫妻。 衔泥:燕子筑巢时用嘴衔泥。 巢君屋:在您的屋檐下筑巢。

复制

完善

完善
*
邮箱:
*
完善建议: